ظلت تنام، | |
ألف بنات أفكار | |
في خدر حزين | |
ترتعش بهدوء | |
في الظلمات الكثيفة | |
التي تنفض جناحها وتنطلق | |
مموهة باللازورد، | |
مصقولة بالورد، | |
مزركشة بالذهب | |
ها هي الذكرى النشوى التي تختلج | |
في الهواء المضطرب؛ تنغلق عيناي؛ | |
يأخذ الدوار نفسي المنهزمة ويدفعها بيدين اثنتين | |
عبر هوة مظلمة من الأبخرة الإنسانية العفنة، | |
. | |
كذلك عندما أصبح تائها في الذاكرة | |
عندما ُأرى مرميا في زاوية مرآة مشؤومة، | |
هناك رجال، أيتها القارورة الشائخة المحزونة، | |
الفانية المغبرة، القذرة، الخسيسة، اللزجة، المشقوقة | |
. | |
سأصبح نعشك أيتها النتانة الودود | |
شاهد قوتك وشدتك | |
عزيزي السم الذي يضنيني، يا حياة وموت قلبي ! | |
* | |
(القارورة) "أزهار الشر" شارل بودلير | |
ترجمة محمد الإحساين |
ادب,اخبار,فن,مصارعة,افلام,اغانى,العاب,موبايل,افلام,اغانى,برنامج,اسلاميات,تحميل,عام,صور,ازياء,ديكور,العاب,تليفزيون,اعشاب
احساس مجروح
الأحد، 24 أكتوبر 2010
شارل بودلير / Charles Baudelaire >> القارورة
مرسلة بواسطة
فرسان
في
11:34 م
إرسال بالبريد الإلكترونيكتابة مدونة حول هذه المشاركةالمشاركة على Xالمشاركة في Facebookالمشاركة على Pinterest
التسميات:
الادب العالمى
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق