LES HIBOUX | |
* | |
تحت الأشجار السود تجثم طيور البوم | |
مختبئات في صفوف منتظمة | |
شاخصات بعيونهن الحُمر | |
كأنها آلهة غريبة. إنهن يتأملن | |
وبلا حراك يمكثن حتى الساعة الكئيبة | |
التي يوطد فيها الظلام سيطرته | |
طارداً أشعة الشمس المنحرفة | |
موقفهنّ هذا يعلم الحكيم أن يخشى | |
في هذا العالم | |
الحركة والزحام | |
فالإنسان الذي يسكره خيال عابر | |
يحمل معه دائماً عقابه | |
الذي يكمن في إرادة تغيير مكانه | |
* | |
ترجمها عن الفرنسية | |
حنّا الطيّار | |
جورجيت الطيّار |
ادب,اخبار,فن,مصارعة,افلام,اغانى,العاب,موبايل,افلام,اغانى,برنامج,اسلاميات,تحميل,عام,صور,ازياء,ديكور,العاب,تليفزيون,اعشاب
احساس مجروح
الأحد، 24 أكتوبر 2010
شارل بودلير / Charles Baudelaire >> البوم
مرسلة بواسطة
فرسان
في
11:38 م
إرسال بالبريد الإلكترونيكتابة مدونة حول هذه المشاركةالمشاركة على Xالمشاركة في Facebookالمشاركة على Pinterest
التسميات:
الادب العالمى
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق