مُتْعَباً من كل ذلك، أصبح طالبا الموت المريح: | |
حين ألاحظ مثلاً أن المثوبة تقدم كالشحاذة، | |
والناس التافهين داخل إطار من البهجة الصاخبة، | |
وأصدق الايمان يقسم به تضليلا، | |
. | |
والشرف الرفيع يتخذ بالخزي مكانا غير مكانته، | |
والفضيلة العذراء تصير بالوقاحة بغيا، | |
والكمال الصحيح تلحقه الاساءة بالعار، | |
والقوة تصبح بالتراخي مُعَوّقه، | |
. | |
والفن بالسلطة مُلْجَمَ اللسان، | |
والغباؤ - وكأنه ديكتاتور - يَحْكُمُ الذكاء، | |
والحقيقة الواضحة بالسذاجة تسمى زوراً، | |
والخير أسير تحت حراسة الشر الخطير. | |
. | |
متعبا من كل هذا، كم أتمنى أن أنطوي بعيداً، | |
لولا أني حين أموت، أترك من أحبه وحيداً. | |
* | |
ترجمة: بدر توفيق | |
LXVI | |
Tired with all these, for restful death I cry, | |
As to behold desert a beggar born, | |
And needy nothing trimm'd in jollity, | |
And purest faith unhappily forsworn, | |
And gilded honour shamefully misplac'd, | |
And maiden virtue rudely strumpeted, | |
And right perfection wrongfully disgrac'd, | |
And strength by limping sway disabled | |
And art made tongue-tied by authority, | |
And folly, doctor-like, controlling skill, | |
And simple truth miscall'd simplicity, | |
And captive good attending captain ill: | |
Tir'd with all these, from these would I be gone, | |
Save that, to die, I leave my love alone |
ادب,اخبار,فن,مصارعة,افلام,اغانى,العاب,موبايل,افلام,اغانى,برنامج,اسلاميات,تحميل,عام,صور,ازياء,ديكور,العاب,تليفزيون,اعشاب
احساس مجروح
الجمعة، 22 أكتوبر 2010
وليم شكسبير - William Shakespeare - سونيت66
مرسلة بواسطة
فرسان
في
4:43 ص
إرسال بالبريد الإلكترونيكتابة مدونة حول هذه المشاركةالمشاركة على Xالمشاركة في Facebookالمشاركة على Pinterest
التسميات:
الادب العالمى
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق