عندما أفكر مليّاً في أنّ جميع الأشياء التي تنمو | |
لا تبقى في حالة اكتمالها سوى لحظة قصيرة، | |
لأن هذا المسرح الضخم لا يُقدِّمُ شيئاً هاما سوى العروض | |
التي تؤَثِّر فيها النجوم بالتعليق الصامت؛ | |
. | |
عندما أدركُ أن الناس يتكاثرون كالنباتات، | |
يطعَمون ويجوعون تحت نفس السماء الواحدة، | |
يتيهون بقوتهم في سنوات الشباب وفي أوج العمر يضمحلون، | |
ويحملون عهد شجاعتهم خارج الذكريات. | |
. | |
ولأن التفكير في دورة الزمن الدائم التحولات | |
يَرُدُّكَ في مرأى العين وافر الفيض بالشباب، | |
حيث الزمن المدمر يتحد مع الذبول | |
ليُحَوِّل نهار شبابك إلى ظلام اليباب؛ | |
. | |
كل شيء في حرب مع الزمن من أجل حبك، | |
فكلما أخذ منك، أَضَقتُ أنا من جديد إليك | |
* | |
ترجمة: بدر توفيق | |
XV | |
When I consider every thing that grows | |
Holds in perfection but a little moment, | |
That this huge stage presenteth nought but shows | |
Whereon the stars in secret influence comment; | |
When I perceive that men as plants increase, | |
Cheered and checked even by the self-same sky, | |
Vaunt in their youthful sap, at height decrease, | |
And wear their brave state out of memory; | |
Then the conceit of this inconstant stay | |
Sets you most rich in youth before my sight, | |
Where wasteful Time debateth with decay | |
To change your day of youth to sullied night, | |
And all in war with Time for love of you, | |
As he takes from you, I engraft you new |
ادب,اخبار,فن,مصارعة,افلام,اغانى,العاب,موبايل,افلام,اغانى,برنامج,اسلاميات,تحميل,عام,صور,ازياء,ديكور,العاب,تليفزيون,اعشاب
احساس مجروح
الخميس، 21 أكتوبر 2010
وليم شكسبير - William Shakespeare - سونيت15
مرسلة بواسطة
فرسان
في
11:01 ص
إرسال بالبريد الإلكترونيكتابة مدونة حول هذه المشاركةالمشاركة في Twitterالمشاركة في Facebookالمشاركة على Pinterest
التسميات:
الادب العالمى
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق