حين يكون الخزي مصيري وتزدريني عيون الرجال، | |
أندب وأنا في عزلتي المطبقة حالتي الشريدة، | |
وأزعج السماء الصماء بنواحي الذي لا يجدي، | |
انظر إلى نفسي وألعن مصيري، | |
. | |
متمنيا أن أكون مثل ذلك الغني بالأمل، | |
وأن تكون لي مثله نفس الملامح، ومثله أيضاً يكون لي أصدقاء، | |
توّاقاً إلى فنِّ هذا الرجل، والنظرة الشاملة لذاك، | |
لأن أكثر ما يسعدني أقل مما يرضيني؛ | |
. | |
حين أستغرق في تلك الأفكار مشتدا في احتقار حالي، | |
وصدفة أفكر فيك، عندئذ تتبدل أحوالي، | |
مثل القُبَّرة عند انبلاج الفجر في الأرض الحزينة | |
تُسَبِّحُ لله بالغناء وهي على بوابة السماء؛ | |
. | |
يفيض حبك الرقيق بالغنى إذا تذكرتك يا حبيبي | |
إلى الحد الذي استنكف فيه أن أبادل نصيب الملوك بنصيبي. | |
* | |
ترجمة: بدر توفيق | |
XXIX | |
When in disgrace with fortune and men's eyes | |
I all alone beweep my outcast state, | |
And trouble deaf heaven with my bootless cries, | |
And look upon myself, and curse my fate, | |
Wishing me like to one more rich in hope, | |
Featured like him, like him with friends possessed, | |
Desiring this man's art, and that man's scope, | |
With what I most enjoy contented least; | |
Yet in these thoughts my self almost despising, | |
Haply I think on thee, and then my state, | |
Like to the lark at break of day arising | |
From sullen earth, sings hymns at heaven's gate; | |
For thy sweet love remembered such wealth brings | |
That then I scorn to change my state with kings |
ادب,اخبار,فن,مصارعة,افلام,اغانى,العاب,موبايل,افلام,اغانى,برنامج,اسلاميات,تحميل,عام,صور,ازياء,ديكور,العاب,تليفزيون,اعشاب
احساس مجروح
الخميس، 21 أكتوبر 2010
وليم شكسبير - William Shakespeare - سونيت29
مرسلة بواسطة
فرسان
في
11:23 ص
إرسال بالبريد الإلكترونيكتابة مدونة حول هذه المشاركةالمشاركة على Xالمشاركة في Facebookالمشاركة على Pinterest
التسميات:
الادب العالمى
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق