كم من الاصباحات العديدة الكاملة البهاء رأيتها | |
تضفي جمالها على قمم الجبال بالنظرة الآسرة، | |
تُقَبِّلُ بوجهها الذهبي السهول الخضراء، | |
تطلي الجداول الشاحبة بالكيمياء السماوية؛ | |
. | |
لكنها سرعان ما تأذن للسحب السوداء باعتلائها | |
ويطمس تكاثفها القبيح وجهها المشع، | |
فتختفي بعيدا عن هذا العالم المجهور، | |
حيث تنسل خفية في اتجاه الغرب مصحوبة بهذا العار: | |
. | |
هكذا أشرقتْ شمسي ذات صباح باكر | |
بكل جلال النصر فوق جبيني؛ | |
لكن، واأسفاه، إنها لم تكن لي سوى ساعة واحدة فقط، | |
ثم حجبها الآن عني قناع السحب. | |
. | |
ليس في هذا ما يدعو إلى هنيهة من الازدراء؛ | |
فشموس الأرض تطمسها البقع السوداء إذا ما انطمست شمس السماء. | |
* | |
ترجمة: بدر توفيق | |
XXXIII | |
Full many a glorious morning have I seen | |
Flatter the mountain tops with sovereign eye, | |
Kissing with golden face the meadows green, | |
Gilding pale streams with heavenly alchemy; | |
Anon permit the basest clouds to ride | |
With ugly rack on his celestial face, | |
And from the forlorn world his visage hide, | |
Stealing unseen to west with this disgrace: | |
Even so my sun one early morn did shine, | |
With all triumphant splendour on my brow; | |
But out, alack, he was but one hour mine, | |
The region cloud hath mask'd him from me now. | |
Yet him for this my love no whit disdaineth; | |
Suns of the world may stain when heaven's sun staineth |
ادب,اخبار,فن,مصارعة,افلام,اغانى,العاب,موبايل,افلام,اغانى,برنامج,اسلاميات,تحميل,عام,صور,ازياء,ديكور,العاب,تليفزيون,اعشاب
احساس مجروح
الخميس، 21 أكتوبر 2010
وليم شكسبير - William Shakespeare - سونيت33
مرسلة بواسطة
فرسان
في
11:27 ص
إرسال بالبريد الإلكترونيكتابة مدونة حول هذه المشاركةالمشاركة في Twitterالمشاركة في Facebookالمشاركة على Pinterest
التسميات:
الادب العالمى
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق