ليست المسألة بالنسبة لي كما هي بالنسبة لذلك الشاعر | |
الذي استلهم أشعاره من الجمال المصطنع، | |
والذي يستخدم السماء نفسها كحلية للزينة | |
ويعيد ذكر الشيء الجميل الذي يتعلق بأشياء حبيبته الجميلة؛ | |
. | |
صانعاً بذلك مزيجا من المقارنة المتباهية | |
مع الشمس والقمر، مع الأرض وجواهر البحر النفيسة، | |
مع أول أزهار الربيع الوليدة، وجميع الأشياء النادرة | |
التي تطوق حواف الآفاق الضخمة للسماء الممتدة. | |
. | |
دعني إذن، صادقاً في الحب، مخلصاً فيما أكتب، | |
وصدقني وقتئذ، إن حبي رقيق | |
كالطفل مع أي واحدة من الأمهات، رغم عدم التماعه | |
مثل الشموع الذهبية الثابتة في فراغ السموات: | |
. | |
دعهم يقولون المزيد مما يشابه الاشاعات؛ | |
إنني لا أثني على شيء تجوز فيه المساومات. | |
* | |
ترجمة: بدر توفيق | |
XXI | |
So is it not with me as with that Muse, | |
Stirred by a painted beauty to his verse, | |
Who heaven itself for ornament doth use | |
And every fair with his fair doth rehearse, | |
Making a couplement of proud compare | |
With sun and moon, with earth and sea's rich gems, | |
With April's first-born flowers, and all things rare, | |
That heaven's air in this huge rondure hems. | |
O! let me, true in love, but truly write, | |
And then believe me, my love is as fair | |
As any mother's child, though not so bright | |
As those gold candles fixed in heaven's air: | |
Let them say more that like of hearsay well; | |
I will not praise that purpose not to sell |
ادب,اخبار,فن,مصارعة,افلام,اغانى,العاب,موبايل,افلام,اغانى,برنامج,اسلاميات,تحميل,عام,صور,ازياء,ديكور,العاب,تليفزيون,اعشاب
احساس مجروح
الخميس، 21 أكتوبر 2010
وليم شكسبير - William Shakespeare - سونيت21
مرسلة بواسطة
فرسان
في
11:07 ص
إرسال بالبريد الإلكترونيكتابة مدونة حول هذه المشاركةالمشاركة على Xالمشاركة في Facebookالمشاركة على Pinterest
التسميات:
الادب العالمى
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق