حبك وشفقتك، هما اللذان يمحوان التلوث الذي أصابني | |
وألصقته الفضيحة العامة فوق جبيني؛ | |
ما الذي أحرص عليه سواء دُعيت طيباً أو سيئا، | |
ما دمتَ تغطي جانبي السيء، وتُظهر جانبي الحسن؟ | |
. | |
أنت لديّ كل العالم، ولا بد لي أن أكافح | |
حتى أعرف سوءاتي وفضائلي بلسانك أنت، | |
فليس هناك أحد أحسّه حياً، ولا أنا حيّ بالنسبة لأحد، | |
ممن يمكنه أن يغير شعوري المتحجر من ناحية الصواب والخطأ. | |
. | |
في هذه اللجج المتلاطمة، أقذف كل أنواع الحرص | |
بالنسبة لأصوات الآخرين، حتى أن حاستي الجامعة | |
توقفت بالنسبة لكل من الناقد والمنافق، | |
فلتنظر إذن كيف أبرر لامبالاتي بالآخرين: | |
. | |
لقد نَمَوتَ في فؤادي، قوياً إلى أبعد حد، | |
حتى صرتُ أظن أن كل ما في العالم إلاك ميت إلى الأبد. | |
* | |
ترجمة: بدر توفيق | |
CXII | |
Your love and pity doth the impression fill, | |
Which vulgar scandal stamped upon my brow; | |
For what care I who calls me well or ill, | |
So you o'er-green my bad, my good allow? | |
You are my all-the-world, and I must strive | |
To know my shames and praises from your tongue; | |
None else to me, nor I to none alive, | |
That my steeled sense or changes right or wrong. | |
In so profound abysm I throw all care | |
Of others' voices, that my adder's sense | |
To critic and to flatterer stopped are. | |
Mark how with my neglect I do dispense: | |
You are so strongly in my purpose bred, | |
That all the world besides methinks y'are dead |
ادب,اخبار,فن,مصارعة,افلام,اغانى,العاب,موبايل,افلام,اغانى,برنامج,اسلاميات,تحميل,عام,صور,ازياء,ديكور,العاب,تليفزيون,اعشاب
احساس مجروح
السبت، 23 أكتوبر 2010
وليم شكسبير / William Shakespeare >> سونيت 112
مرسلة بواسطة
فرسان
في
1:38 م
إرسال بالبريد الإلكترونيكتابة مدونة حول هذه المشاركةالمشاركة في Twitterالمشاركة في Facebookالمشاركة على Pinterest
التسميات:
الادب العالمى
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق