هذه المفكرة التي أهديتنيها، أحفظها في فؤادي | |
منقوشة بأكملها في ذاكرتي إلى الأبد، | |
حيث ستبقى عمرا أطول من هذا الورق الفاني | |
وتتجاوز جميع الأزمنة، حتى زمن الخلود؛ | |
. | |
أو على الأقل، ما دام العقل والقلب | |
على قيد الحياة التي تأذن بها الطبيعة، | |
حتى يسلم كل منهما إلى النسيان المطلق ما يخصه منك | |
سيبقى ذكرك حاضرا لا يضيع أبدا. | |
. | |
فهذه المفكرة المسكينة لا تستطيع أن تحفظ الذكرى بقوة، | |
كما أنني لا أحتاج إلى شيء أسجل عليه حبك الغالي؛ | |
ولهذا فإنني كنت جسوراً حين تخليت عنها، | |
ووثقتُ في ذاكرتي التي تتلقاك لتحل فيها بصورة أفضل. | |
. | |
لأنني لو حرصتُ على وسيلة تُعينني على ذكراك | |
فهذا يعني أن النسيان أصبح عنصرا في تكويني. | |
* | |
ترجمة: بدر توفيق | |
CXXII | |
Thy gift, thy tables, are within my brain | |
Full charactered with lasting memory, | |
Which shall above that idle rank remain, | |
Beyond all date, even to eternity: | |
Or, at the least, so long as brain and heart | |
Have faculty by nature to subsist; | |
Till each to razed oblivion yield his part | |
Of thee, thy record never can be missed. | |
That poor retention could not so much hold, | |
Nor need I tallies thy dear love to score; | |
Therefore to give them from me was I bold, | |
To trust those tables that receive thee more: | |
To keep an adjunct to remember thee | |
Were to import forgetfulness in me |
ادب,اخبار,فن,مصارعة,افلام,اغانى,العاب,موبايل,افلام,اغانى,برنامج,اسلاميات,تحميل,عام,صور,ازياء,ديكور,العاب,تليفزيون,اعشاب
احساس مجروح
السبت، 23 أكتوبر 2010
وليم شكسبير / William Shakespeare >> سونيت 122
مرسلة بواسطة
فرسان
في
1:56 م
إرسال بالبريد الإلكترونيكتابة مدونة حول هذه المشاركةالمشاركة في Twitterالمشاركة في Facebookالمشاركة على Pinterest
التسميات:
الادب العالمى
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق