من الذي يقضي وطرها، لقد كانت لديك الرغبة، | |
كما كانت لديك العزيمة، والشهوة الوافرة. | |
إني أملك ما يفيض عن حاجتها، أنا الذي أطيل النقاش دائماً معك، | |
حين أضيف ما لديّ إلى رغبتك العذبة. | |
. | |
فهل تراك يا صاحب الإرادة الكبيرة الشاملة، | |
تتعطف مرة فتخبئ ما أهواه فيما تهواه؟ | |
هل تبدو لك رغبة الآخرين جميلة حقا، | |
وفي رغبتي لا يبزغ شعاع القبول الجميل؟ | |
. | |
البحر رغم امتلائه بالماء، دائما يستقبل المطر، | |
يجمع المزيد من الماء إلى مياهه الوافرة؛ | |
هكذا أنت أيضاً تضيف إلى مشيئتك، وأنت الغني بالمشيئة | |
تضيف بغيتي الوحيدة إليك، لتصبح مشيئتك العظمى شاملة | |
. | |
لا تدع للقسوة مكانا، ولا تقتل محبيك الذين يطلبون الوداد؛ | |
أمعن النظر تراهم شخصا واحدا، وتراني أنا ذلك الشخص المراد. | |
* | |
ترجمة: بدر توفيق | |
CXXXV | |
Whoever hath her wish, thou hast thy Will, | |
And Will to boot, and Will in over-plus; | |
More than enough am I that vexed thee still, | |
To thy sweet will making addition thus. | |
Wilt thou, whose will is large and spacious, | |
Not once vouchsafe to hide my will in thine? | |
Shall will in others seem right gracious, | |
And in my will no fair acceptance shine? | |
The sea, all water, yet receives rain still, | |
And in abundance addeth to his store; | |
So thou, being rich in Will, add to thy Will | |
One will of mine, to make thy large will more. | |
Let no unkind, no fair beseechers kill; | |
Think all but one, and me in that one Will |
ادب,اخبار,فن,مصارعة,افلام,اغانى,العاب,موبايل,افلام,اغانى,برنامج,اسلاميات,تحميل,عام,صور,ازياء,ديكور,العاب,تليفزيون,اعشاب
احساس مجروح
السبت، 23 أكتوبر 2010
وليم شكسبير / William Shakespeare >> سونيت 135
مرسلة بواسطة
فرسان
في
2:32 م
إرسال بالبريد الإلكترونيكتابة مدونة حول هذه المشاركةالمشاركة في Twitterالمشاركة في Facebookالمشاركة على Pinterest
التسميات:
الادب العالمى
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق