كوني حكيمة مثلما أنت قاسية: لا تخمدي | |
الصبر المقيد في لساني بالازدراء الشديد، | |
كيلا يمدني الحزن بالكلمات، فتعبر الكلمات | |
عن طبيعة آلامي، وحاجتها إلى الشفقة. | |
. | |
لو كان عليّ أن أعلمك الحكمة، فأفضل شيء، | |
رغم أنك لا تحبينني، أن تقولي أنك تحبينني؛ | |
فأنا كالمرضى في سرعة غضبهم، حين يصبحون على شفا الموت، | |
لا يستمعون من أطبائهم إلى شيء سوى الحديث عن حالتهم الصحية. | |
. | |
فإذا كان لا بد أن يصيبني اليأس، فلا بد أن يصيبني الجنون، | |
وفي غمرة جنوني لا بد أن أتحدث عنك بالسوء: | |
لقد أصبح الآن هذا العالم الشرير المسيء أليما إلى أقصى مدى | |
فمشوهو السمعة المجانين يجدون الآذان المجنونة التي تصدق ما يشيعون. | |
. | |
وكيلا أكون واحدا من أولئك، ولا أنت أيضاً منهم تكونين، | |
أنظري باستقامة إلى الأمام، رغم قلبك المغرور الذي ينحرف عن الصراط المبين. | |
* | |
ترجمة: بدر توفيق | |
CXL | |
Be wise as thou art cruel; do not press | |
My tongue-tied patience with too much disdain; | |
Lest sorrow lend me words, and words express | |
The manner of my pity-wanting pain. | |
If I might teach thee wit, better it were, | |
Though not to love, yet, love to tell me so; | |
As testy sick men, when their deaths be near, | |
No news but health from their physicians know; | |
For, if I should despair, I should grow mad, | |
And in my madness might speak ill of thee; | |
Now this ill-wresting world is grown so bad, | |
Mad slanderers by mad ears believed be. | |
That I may not be so, nor thou belied, | |
Bear thine eyes straight, though thy proud heart go wide |
ادب,اخبار,فن,مصارعة,افلام,اغانى,العاب,موبايل,افلام,اغانى,برنامج,اسلاميات,تحميل,عام,صور,ازياء,ديكور,العاب,تليفزيون,اعشاب
احساس مجروح
السبت، 23 أكتوبر 2010
وليم شكسبير / William Shakespeare >> سونيت 140
مرسلة بواسطة
فرسان
في
2:41 م
إرسال بالبريد الإلكترونيكتابة مدونة حول هذه المشاركةالمشاركة في Twitterالمشاركة في Facebookالمشاركة على Pinterest
التسميات:
الادب العالمى
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق