ذلك الفصل من فصول السنة، يمكن أن تراه في مشاعري | |
حين يكون الورق الأصفر، أو القليل، أو لاشيء، | |
عالقا على تلك الغصون، التي تهز في مجابهة البرد، | |
آلا عزف عارية محطمة، غنت عليها الطيور الأثيرة ذات يوم. | |
. | |
في كياني ترى الشفق الذي كان في ذلك اليوم | |
يذوي في الغرب مثل الشمس بعد الغروب، | |
تأخذها الليلة الظلماء رويدا رويدا إلى مكان بعيد، | |
حيث الوجه الآخر للموت الذي يطوي الجميع في هدوء. | |
. | |
وترى في وجودي توقد ذلك اللهب | |
الذي يتمدد الآن على رماد شبابه، | |
كأنه على سرير الموت، حيث لا بد أن ينتهي، | |
مستهلكاً بنفس الشيء الذي اقتات عليه. | |
. | |
أنت تعي هذا الشيء الذي يجعل حبك قويا إلى حد بعيد، | |
ويجعلك تحب بشكل أفضل، هذا الذي ستفارقه حتما عما قريب. | |
* | |
ترجمة: بدر توفيق | |
LXXIII | |
That time of year thou mayst in me behold | |
When yellow leaves, or none, or few, do hang | |
Upon those boughs which shake against the cold, | |
Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang. | |
In me thou see'st the twilight of such day | |
As after sunset fadeth in the west; | |
Which by and by black night doth take away, | |
Death's second self, that seals up all in rest. | |
In me thou see'st the glowing of such fire, | |
That on the ashes of his youth doth lie, | |
As the death-bed, whereon it must expire, | |
Consum'd with that which it was nourish'd by. | |
This thou perceiv'st, which makes thy love more strong, | |
To love that well, which thou must leave ere long |
ادب,اخبار,فن,مصارعة,افلام,اغانى,العاب,موبايل,افلام,اغانى,برنامج,اسلاميات,تحميل,عام,صور,ازياء,ديكور,العاب,تليفزيون,اعشاب
احساس مجروح
السبت، 23 أكتوبر 2010
وليم شكسبير / William Shakespeare >> سونيت 73
مرسلة بواسطة
فرسان
في
12:42 م
إرسال بالبريد الإلكترونيكتابة مدونة حول هذه المشاركةالمشاركة على Xالمشاركة في Facebookالمشاركة على Pinterest
التسميات:
الادب العالمى
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق