هكذا أنت لأفكاري مثل الطعام للحياة، | |
أو مثل الأمطار العذبة الموسمية للأرض؛ | |
ومن أجل السلام الذي تمنحني إياه أواصل هذا النضال | |
الذي يشبه النضال الناشب بين البخيل وثروته: | |
. | |
الآن وهو مزهر كمن يستمتع بالأمر، | |
سرعان ما يخاف من العمر المتسلل كاللص أن يسرق كنزه؛ | |
الآن أرى أنه من الأفضل أن أكون وحدي معك، | |
فيرتقي شعوري لأن العالم سوف يرى سعادتي؛ | |
. | |
أحياناً حين أصير ممتلئاً باستغراقي في طلعتك، | |
ورويدا رويدا أموت جوعا لنظرة إليك، | |
لا أمتلك ولا ألاحق شيئاً من السرور | |
سوى ما لا يمكن أن يؤخذ إلا منك فقط. | |
. | |
هكذا يتناوبني التوق الشديد والشبع المفرط يوما بعد الآخر، | |
ما بين وجودك الشامل معي، وبعدك الكامل عني. | |
* | |
ترجمة: بدر توفيق | |
LXXV | |
So are you to my thoughts as food to life, | |
Or as sweet-season'd showers are to the ground; | |
And for the peace of you I hold such strife | |
As 'twixt a miser and his wealth is found. | |
Now proud as an enjoyer, and anon | |
Doubting the filching age will steal his treasure; | |
Now counting best to be with you alone, | |
Then better'd that the world may see my pleasure: | |
Sometime all full with feasting on your sight, | |
And by and by clean starved for a look; | |
Possessing or pursuing no delight | |
Save what is had, or must from you be took. | |
Thus do I pine and surfeit day by day, | |
Or gluttoning on all, or all away |
ادب,اخبار,فن,مصارعة,افلام,اغانى,العاب,موبايل,افلام,اغانى,برنامج,اسلاميات,تحميل,عام,صور,ازياء,ديكور,العاب,تليفزيون,اعشاب
احساس مجروح
السبت، 23 أكتوبر 2010
وليم شكسبير / William Shakespeare >> سونيت 75
مرسلة بواسطة
فرسان
في
12:45 م
إرسال بالبريد الإلكترونيكتابة مدونة حول هذه المشاركةالمشاركة على Xالمشاركة في Facebookالمشاركة على Pinterest
التسميات:
الادب العالمى
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق