لشد ما يشابه الشتاء غيابي عنك، | |
يا بهجة الصيف في العام الذي انقضى! | |
أي برودة شديدة أحسستها، وكم تراءت ظلمة الأيام! | |
أي يباب ينشره ديسمبر العجوز في كل مكان! | |
. | |
كنا في الصيف حين افترقنا، | |
وكان الخريف فياض الثمر متزايد الغنى، | |
يحمل لنا المحاصيل التي لُقحت في الربيع، | |
كأطفال الأرامل الذين يولدون بعد وفاة آبائهم؛ | |
. | |
لكن هذا الحصاد الوفير كان يبدو لي | |
مثل أمل اليتامى ، وفاكهة الذين فقدوا آباءهم؛ | |
لأن الصيف وأفراحه يعتمدان على وجودك، | |
فإذا كنت غائبا فكل شيء يصير صامتاً حتى الطيور؛ | |
. | |
فلو سمعتها تغني فإن صوتها يكون موحش الغناء | |
وتبدو أوراق الشجر شاحبة، كأنها تخشى اقتراب الشتاء. | |
* | |
ترجمة: بدر توفيق | |
XCVII | |
How like a winter hath my absence been | |
From thee, the pleasure of the fleeting year! | |
What freezings have I felt, what dark days seen! | |
What old December's bareness everywhere! | |
And yet this time removed was summer's time; | |
The teeming autumn, big with rich increase, | |
Bearing the wanton burden of the prime, | |
Like widow'd wombs after their lords' decease: | |
Yet this abundant issue seemed to me | |
But hope of orphans, and unfathered fruit; | |
For summer and his pleasures wait on thee, | |
And, thou away, the very birds are mute: | |
Or, if they sing, 'tis with so dull a cheer, | |
That leaves look pale, dreading the winter's near |
ادب,اخبار,فن,مصارعة,افلام,اغانى,العاب,موبايل,افلام,اغانى,برنامج,اسلاميات,تحميل,عام,صور,ازياء,ديكور,العاب,تليفزيون,اعشاب
احساس مجروح
السبت، 23 أكتوبر 2010
وليم شكسبير / William Shakespeare >> سونيت 97
مرسلة بواسطة
فرسان
في
12:46 م
إرسال بالبريد الإلكترونيكتابة مدونة حول هذه المشاركةالمشاركة على Xالمشاركة في Facebookالمشاركة على Pinterest
التسميات:
الادب العالمى
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق